Мышка-нарушка
Чтобы тебя любили - приходится быть со всеми хорошим каждый день. Чтобы ненавидели - напрягаться не приходится вообще. (с) Гомер Симпсон
В честь дня переводчика (30 сентября), устраиваем разнос! Первый на раздаче мой ненавистный Супернатурал...

Перевод: Александр Кошелев

Озвучивание: Студия "Новамедиа"

Оговорюсь сразу: субтитры взяты на языке оригинала, поэтому тайминг там с импортного рипа, не совпадает с конечным продуктом Новы - примерно на полсекунды запаздывает.

157
00:11:54,190 00:11:56,141
I don't know,
spidey sense.

Не знаю, у меня просто...
это... паучье чутье.

Вся загвоздка в spidey sense. У Новы мы слышим дословный - "паучье чутье". Но что мы знаем о пауках? Есть ли у них то самое чутье? Обладают ли насекомые чуууууувствами?...... И зачем они им, если таки имеются?.......... Вот та малая часть вопросов, которые родились в моей тупенькой головушке, когда я услышала "паучье чутье". Ну и пока Дин общался с Лизончиком, я все искала ответы на свои вопросы. Уже готова была бежать к компу, чтобы погуглить... А потом вспомнила, что смотрю сериал. Массу времени угрохала, чтобы понять непонимаемое. Зачем? Уже и сама не помню. А тем временем сериал все крутится в моей медиа-коробочке. Короче, так я и не поняла, что хотело сказать НовамедияСо. А в этом и есть их оплошность. Хорошая книга та, которую читаешь, рисуешь картинки в мозгу, но совершенно не замечаешь, какие слова использовал автор. Так же и в искусстве озвучивания (мерзкое слово, будто набили камнями рот...) - не мешать зрителю понимать суть происходящего. А когда зритель вязнет во всяких чутьях... Пусть в конечном итоге умный зритель понял, на что намякивало НовамедияСо. А заусениц остался...

Spidey sense
Derived from the "Spidey sense" of the comic book superhero Spiderman, it is generally used to mean a vague but strong sense of something being wrong, dangerous, suspicious, a security situation.

www.urbandictionary.com/

Да попросту интуиция, чуйка, назовите как хотите. Неужто необходим этот говновыпендреж? Или все дело в лени?


117
00:12:19,465 00:12:21,583
just because, you know,
I have an OCD thing about this,

Раз уж у меня чуйка обострилась

Все та же паучья чуйка или новая выросла? Вот бы ее на долю секунды раньше впендюрить... А вышло как всегда - не то и не туда.
Читаем Мультитран... OCD - обсессивно-компульсивнoе (навязчивoе) состояние, иными словами паранойя. Откуда та чуйка выросла у Новы, я не знаю, Дин, подозреваю, тоже.

168
00:12:21,634 00:12:24,085
why don't, uh, why don't
you and Ben go to the movies,

Сходите пока что с Беном
в кино

169
00:12:24,136 00:12:25,804
hit the cheesecake factory...

съешьте чизкейк...

Никто не спорит cheesecake = чизкейк... как бы. Только хто из нас его жрал??? Там правда сыр? Похож чизкейк на хачапури? Была я за Атлантическим океаном. И за Тихим была! Не ела я там чизкейк, не предлагали (((( Мифический чизкейк представляется мне в разных формах, круглых и квадратных. Только надо ли зрителю опять думать о всякой вшивой форме пирога и чем его запивают? Под водочку сойдет?......... Ням-ням наверно. Опять я пропустила массу времени, размышляя на тему бестолковой порой иностранщины в русском языке...

Почти пропустила самое важное! Чизкейк-то на самом деле не чизкейк! The Cheesecake Factory (согласна славному знатоку гуглу) - один из мощнейших игроков на рынке ресторанной индустрии. Годовой доход от 112 ресторанов сети составляет около $1.2 млрд. На сегодняшний день в компании работает 27 тысяч сотрудников.... ёёёёёёёёёё! Вот вам и сходила бабка по грибы...

А вы когда-нибудь задумывались, какими словами посылаете кого бы то ни было на обед?
Съешь обед
Съешь бутерброд
Съешь табуретку...


189
00:14:20,920 00:14:24,122
Add a little Spice
to all that... that sugar.

Ложечка дегтя в этой бочке
меда.

Смысл вроде бы тот. И я бы пропустила эту фразу, решив, что все верно. Но что-то не давало мне покоя еще пару минут просмотра и я вернулась. Подумать, поразмыслить, своими прямыми извилинами покривиться... Не попало НовамедияСо в смысл. Да, все там славно зАжили, конец света (по слухам, доносившимся этой весной до меня) победили, говно... простите, Сэма упаковали в какую-то клетку под землей (а я попрыгала сверху, порадовалась). Прямо идиллия наступила, слаааадко, до приторности. Так вот чтобы подпортить лафу, не ложечку дегтя в мед добавлять. Потому что деготь портит мед, на помойку ему дорога, нельзя использовать, пакость... Ну и где тут испорченный товар? Настоящее значение фразы в том, что все вокруг сладенькое, а надо кислинки добавить, чтоб поморщились. Не все коту сметану хавать.


157
00:15:55,635 00:15:57,753
So whatever kind of crazy crap you
think you been seeing, it's not real.

Что бы тебе там ни привиделось,
это морок.



Спецом видео отрезано, чтобы продемонстрировать яркое несоответствие голоса и слов руссиш актера жесту Сэма в самом конце фразы, где звучит "морок". Сэм говорит брату, что жопоглаз анриал и машет рукой, как бы усиливая сказанное, все жуть как нереально. Мы бы еще башкой замотали. И тут вдруг морок... сам Сэм становится каким-то анриал. Руки отдельно, язык отдельно. Живут сами по себе и плевать на зрителя.


167
00:17:17,400 00:17:19,018
You... you... you were...
you were gone, man.

Подожди... подожди...
ты пропал, старик.

168
00:17:19,102 00:17:20,236
I mean, that... that was it.

Всё, абзац.

Может быть, я слишком уж придираюсь, но... Да, конечно, абзац - облегченная версия пи*дец. И возможно именно это слово со звездочкой сказал бы Дин по-русски. Я не против, потому что сам-то он так и думал - всему... хотя бы каюк. Не благозвучное слово выбрала НовамедияСо. И ржать тут не над чем, увы, горе одно...


213
00:19:23,977 00:19:27,279
My God, you have
delicate features for a hunter.

Для охотника у тебя очень
смазливые черты.

Во где точно ваза под стулом понадобилась! Переводчик или кто там в Нове с русским язом не дружит? Ну какие смазливые черты, нах ))) Смазанные - могут быть, но не смазливые! Я открою наверно тайну, но смазливым может быть лицо (и все его деривативы) или просто мужик, запомните обязательно, а то опозоритесь как Нова! И никто не будет вас считать русским человеком. И да, я отлично знаю, что такое деривативы...


225
00:19:51,921 00:19:54,623
They grew up in the life,
like mom and like us.

Их растила жизнь, как маму и как нас.

Я обещала не драть перевод, но тут уж не выдержала... Нарушу обещание. У переводчика, может быть, не вышло уложить фразу в те секунды, что открывает рот Сэмко... Да видно ж невооруженным глазом, что не жизнь их растила, а выросли они в такой вот жуткой охотничей обстановке. Вы видите? Я лично да, а Нова - нет?.. Смысл теряется! А я всегда готова глотку рвать тому, что вывернет наизнанку и назовет портками мои носки.


246
00:21:05,797 00:21:09,333
No more doornail's coming out
of that door, is there?

Я надеюсь, чертята в табакерке закончились?

Нова вспоминает массу ярких поговорок, пословиц и прочих украшений разговорного языка. Одна беда - не к месту. Чертик из табакерки - это когда что-то появляется столь неожиданно, что дергается глазик. А как мне кажется, смысл тут несколько иной. Никто Дина не пугал, верно? Просто жмурики ожили и вылезли... как гвозди из старой ссохшейся двери. Еще интересный факт: (взято с сайта multitran.ru/) "Чаще слово используется в идиоме dead as a doornail - явно мёртвый". Что уж там подсунули под текст или хотя бы попытались сценаристы, не ясно, по причине житья не за океаном. Но тут точно ихняя собака порылась. И чертят упоминать не стоило, мимо...


323
00:25:00,305 00:25:01,722
Because you got out,
Dean!

Потому что ты отошел от дел!

324
00:25:01,806 00:25:03,640
You walked away
from the life.

Оставил наш стиль жизни.

Ржали долго и чуть не померли. Слов нет. Прямо готовый заголовок для журнала мод или "Охота и рыбалка"... я шизею от смеха...


331
00:25:15,904 00:25:17,905
That woman and that kid... I went to
them because you asked me to.

Я пришел к ним, потому что ты
это завещал.

Как завещал великий Ленин! Есть, товарищи! Все выполним вовремя и в срок! А Сэмко и впрямь там завещание подписывал с нотариусом под мышкой?..


333
00:25:19,474 00:25:21,024
I showed up
on their doorstep

Я появился на их пороге

Алё, это калька с английского словосочетания. У нас тут говорят не иначе как "у них на пороге", братцы, возвращайтесь на родину!

334
00:25:21,076 00:25:23,243
half out of my head
with grief.

полубезумный от горя.

335
00:25:23,328 00:25:25,446
God knows why
they even let me in.

Бог знает, почему они меня впутили.

Да вы шо??? о_О вот так впустили и в штаны не наложили? Я бы не рискнула, а вы? Ломится такое... полубезумное (представить страшно, какое оно на самом деле)... на Бога только и остается уповать.


380
00:27:46,838 00:27:50,107
You know what I wanted,
more than anything...

Знаешь, чего я хотела больше всего?

381
00:27:50,174 00:27:52,009
was...

обрести

382
00:27:54,229 00:27:56,712
...a guy that Ben
could look up to...

такого человека, которого бы Бен смог
принять...

Опять русский забыли! Высокий глагол "обрести" можно сочетать только с ограниченным набором существительных. Вот вам пример с gramota.ru/: О. друзей. О. душевный покой. Где нам о. силы? О. чуткую, внимательную аудиторию. Душа обрела новую надежду. Как о. свободу? Нельзя пихать его абы куды, нельзя! Тут же вянет ухо, морщится лоб, рука тянется почесать затылок, за окно броситься - вроде дом родной, страна великого русского...


418
00:30:14,685 00:30:16,703
Oh, yeah. Go ahead, say it...
call me a soccer mom.

Ну ладно, давай, назови меня
футбольной мамашей.

Там дальше деда братиков переспрашивает, что еще за футбольная мамаша. А у меня как обычно, ассоциации грязные и достойные "синего чулка" - мамашу целая футбольная команда... упси... Опять я бросила смотреть серию и побежала гуглить... ага! Оказывается, имя нарицательное... используется для мамаш, жизни собственной не видящих, носящихся с дитятями, как курица с яйцом или писаной торбой?.. А действо тем временем идет, пропустила, ну и пофиг. НовамедияСо мене не уважает, не подбирает понятную мне замену забугорному словосочетанию, буду я еще на паузу ставить, облезят! Кстати, конкуренты ихние, то бишь fargate.ru, тоже не особо отличились умом и сообразительностью. Там тоже мамашу целая футбольная команда... упси...


Итог. Как и прежде Нова не дружит с родным языком. Не все ляпы выловлены, ибо за окном утро. Под конец стало тошно. И в первую очередь от безликого, скучного, равнодушного голоса актера, что бормочет поверх гов... простите, Сэма.

Продолжение следует...